
3. Max and the Magic Shoes | Short Moral Story for Children in English & Arabic
👟 Max and the Magic Shoes
👟 ماكس والحذاء السحري
---
Max was a cheerful boy who loved running more than anything. Every morning, he raced with the wind across the fields, pretending he was a hero on an adventure. But Max had one problem—his shoes were always old, torn, and too small for his growing feet.
كان ماكس ولدًا مرحًا يحب الجري أكثر من أي شيء. كل صباح، كان يركض مع الريح عبر الحقول متخيلًا نفسه بطلًا في مغامرة. لكن كان لدى ماكس مشكلة واحدة—أحذيته كانت دائمًا قديمة وممزقة وصغيرة على قدميه اللتين تكبران.
---
One rainy afternoon, Max was exploring the attic of his house. He found dusty books, broken toys, and then a wooden box with golden edges. Curious, he opened it. Inside was a pair of shiny red shoes that looked brand new.
في إحدى الأمسيات الممطرة، كان ماكس يستكشف علية منزله. وجد كتبًا مغبرة وألعابًا مكسورة، ثم صندوقًا خشبيًا بحواف ذهبية. بدافع الفضول فتحه، فوجد بداخله زوجًا من الأحذية الحمراء اللامعة وكأنها جديدة تمامًا.
---
As soon as Max put them on, the shoes sparkled. Suddenly, he felt lighter and faster than ever before. He ran across the attic, and in one jump, he almost touched the ceiling. “Wow!” Max shouted. “These must be magic shoes!”
بمجرد أن ارتدى ماكس الحذاء، بدأ يتلألأ. فجأة شعر بخفة وسرعة لم يعهدها من قبل. ركض في العلية، وبقفزة واحدة كاد أن يلمس السقف. صرخ قائلًا: "واو! لا بد أن هذا حذاء سحري!"
---
The next day, Max tested the shoes outside. He ran faster than the birds and jumped higher than the trees. At first, he thought of keeping the shoes a secret, but then he remembered something his mother always said: “Real strength is used to help others.”
في اليوم التالي، جرّب ماكس الحذاء في الخارج. ركض أسرع من الطيور وقفز أعلى من الأشجار. في البداية فكر في أن يحتفظ بسر الحذاء لنفسه، لكنه تذكر شيئًا كانت أمه تقوله دائمًا: "القوة الحقيقية تُستخدم لمساعدة الآخرين."
---
When the baker’s bread cart broke, Max used his shoes to deliver fresh bread to every house in the village in just minutes. When the river overflowed, Max jumped across the water to save children stuck on the other side. When a cat was trapped on a tall tree, Max leapt gracefully and rescued it.
عندما تعطلت عربة الخباز، استخدم ماكس حذاءه لتوصيل الخبز الطازج إلى كل بيت في القرية خلال دقائق فقط. وعندما فاض النهر، قفز ماكس فوق المياه لإنقاذ أطفال عالقين على الضفة الأخرى. وعندما علقت قطة على شجرة عالية، قفز بخفة وأنقذها.
---
The villagers were amazed. They started calling him “the boy with the magic shoes.” Everyone admired his speed and strength, but what touched their hearts most was his kindness. Max never asked for rewards. He always smiled and said, “Shoes don’t matter. What matters is kindness.”
انبهر أهل القرية، وبدأوا ينادونه بـ "الولد صاحب الحذاء السحري." كان الجميع معجبين بسرعته وقوته، لكن ما لمس قلوبهم أكثر كان لطفه. لم يطلب ماكس مكافآت أبدًا، بل كان يبتسم دائمًا ويقول: "الحذاء لا يهم، ما يهم هو اللطف."
---
Weeks passed, and one evening the shoes stopped glowing. Max tried running, but his speed was normal again. At first, he felt sad. The magic was gone. But then he noticed something—people still smiled at him, still greeted him warmly, and still called him their hero.
مرت أسابيع، وفي إحدى الأمسيات توقف الحذاء عن التوهج. حاول ماكس الجري، لكن سرعته عادت طبيعية. شعر بالحزن في البداية لأن السحر اختفى. لكنه لاحظ شيئًا مهمًا—الناس ما زالوا يبتسمون له، ويرحبون به بحرارة، وينادونه بطلهم.
---
Max realized that the shoes had only given him the chance to show his true heart. The villagers loved him not because of his magic shoes, but because of the kindness and courage he had shown. From that day on, Max continued helping others, running in his old shoes, but with the same bright spirit.
أدرك ماكس أن الحذاء منحه فقط فرصة ليُظهر قلبه الحقيقي. كان القرويون يحبونه ليس بسبب الحذاء السحري، بل بسبب اللطف والشجاعة اللذين أظهرهما. ومنذ ذلك اليوم، استمر ماكس في مساعدة الآخرين، وهو يجري بحذائه القديم، لكن بنفس الروح المشرقة.
---
✨ Moral of the Story:
True magic is not in shoes or clothes—it is in kindness, courage, and the love we give to others.
✨ العبرة من القصة:
السحر الحقيقي لا يكمن في الأحذية أو الملابس—بل في اللطف والشجاعة والمحبة التي نقدمها للآخرين.